WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
ebet官网
当前位置:首页 > ebet官网

ebet官网:上海翻译出版促进计划扩容 最近《繁花》法语版等4种图书接连入选

时间:2019/12/2 13:14:22   作者:   来源:   阅读:229   评论:0
内容摘要: 成立于2015年的《上海市翻译出版促进计划》近日发布了新年精选书目。四本外语书,包括法文范华、保加利亚文boy Jari、韩文FENGZikai和哈萨克文《中国文化之旅》,都得到了翻译的支持。其中,保加利亚版的《少年贾里传全集》已经出版,另外三本书的外文版将在明朝来年出版。...
        成立于2015年的《上海市翻译出版促进计划》近日发布了新年精选书目。四本外语书,包括法文范华、保加利亚文boy Jari、韩文FENGZikai和哈萨克文《中国文化之旅》,都得到了翻译的支持。其中,保加利亚版的《少年贾里传全集》已经出版,另外三本书的外文版将在明朝来年出版。

由上海市新闻出版局、上海市版权局主办的“上海翻译出版促进计划”旨在寻找和帮助有能力、有热情的外国人翻译优秀作品,促进更多优秀作品的出版,以支持外国或长期在国外学习和工作的翻译人员翻译和介绍中国作品为重点,在世界范围内传播和推荐。


在今年入围的四本书中,有两本是上海当代作家的代表作——金玉成的法文小说《花》将由法国伽利略出版社出版,由法国的凯瑟琳·沙曼和邓新楠翻译;秦文军在保加利亚的《男孩贾里全传》将由保加利亚出版社出版,费萨林从保加利亚翻译。此外,由韩国宜昌阁出版的韩国版《丰子恺漫画古诗》还将收录160多部丰子恺经典诗歌漫画。译者李海竹和何继新分别是丽华女子大学和韩国延世大学的教授。哈萨克斯坦版《中华文化之旅》即将推出,是同济大学硕士系列教材之一。为了更贴近东道国读者的阅读习惯,哈萨克斯坦比卡出版社对原教材进行了修改和重写。

相关评论

本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下 (永利棋牌)
晋ICP备10006824号-1